чайка
тревоман.
Странен превод от едно от първите издания на "По пътя". Дословно превеждане на американския сленг "tear"; от тогавашното жаргонно значение на "чай" ("tea"), използвано в бийт средите:
http://bg.urbandictionary.com/define.php?term=tea&defid=1653543
- Познавам един друсльо от вашия квартал, Кашона, още ли е жив?
- Тоя пич е чайка, дава на късо вече!
24
9