танто за кукуригу
неизгодна сделка, синоним на „кон за кокошка“
Искаше да ѝ подаря любимите си обувки в замяна на една стара чанта – танто за кукуригу
неизгодна сделка, синоним на „кон за кокошка“
Искаше да ѝ подаря любимите си обувки в замяна на една стара чанта – танто за кукуригу
Неизгодна сделка или размяна. Най-често се прилага от всички български правителства през последните 25 години.
Професор Вучков:
- Обществените поръчки са танто за кукуригу
Равностойна размяна.
Любопитно и неизвестно е защо всъщност се употребява думата „кукуригу“. Може би пък означава нещо като „петел за кокошка“, тоест се предполага някаква справедлива замяна, за разлика от всеизвестната минавка „кон за кокошка“ или друга неравностойна размяна – „сливи за смет“. Сравнение между две еднакво лоши неща се прави с израза „от трън на глог“ (понеже бодат без никаква разлика едното от другото).
Взехме, че си разменихме гаджетата, ама май стана танто за кукуригу.