та се али

Израз, използван главно от по-възрастните хора в Шоплука, основно в два случая:

1. когато вали много силен дъжд

2. когато някой се смее силно и невъздържано (неприлично), с широко отворена уста; или по-точно - „(х)или се”.

Явно е, че „али” е всъщност „хали” (типично за шопския отпадане на „х”) - т.е. тук имаме своеобразен глагол, „хали се”, означаващ най-общо нещо като: „прави като хала (ламя)”, т.е. в първия случай - „вилнее като хала”, а във втория - „зее (отворил е уста) като хала” Винаги обаче се римува с първата част на изречението.

1. Пуууу - ванка е нещо страшно! Вàли, та се àли!

– Ти къде ше излазаш у тоа даж' бе?!

– Спокойно де, нали съм с чадър.

– Бе каков чадър?! - оно вàли, та се àли, а он - чадър!

2. Я я глей па таа щу-се смее! Я ѝ приказвам нещо - а она се ѝли, та се àли!

дървен шоп от шоплука
15 Feb 2016 в 15:57:08 ч.
0 0

Добави алтернативно значение

Докладвай нередност