оди се обеси
Класически шопски израз за пращане някого по дяволите. Равностоен на „зèми се гръ̀мни”. Буквалното значение е „ходи да се бесиш”, т.е. „махай се и не се връщай повече”, „разкарай се”, но също и в смисъл на „гледай си работата”, „няма да стане твоята, забравѝ”. Най-често се произнася „òди се у̀беси”.
Използва се също и при заяждане на дребно между приятели. Примерно: – Ти па кво сакаш, бе?! Я òди се òбеси некъде!
11
3