мат и маскарад
Неправилно изговаряне (породено от неправилна интерпретация) на израза „мат и маскара” - който се е появил в българския под влияние от турски и означава приблизително „за посмешище“.
Въпреки че наистина „маскара” (черният грим за мигли) и „маскарад” са от общ корен – от който са и думи като: „маска”, „маскирам се”, „маскировка” и др. A „мат” сигурно е нещо като „изтривалка”, „подложка”.
1-ви събеседник: Направиха ги на мат и маскарад направо!
2-ри събеседник: Ахааа... Само че се казва „мат и маскара”. Не „маскарад”.
1-ви събеседник: (WTF) ?
1
0