има си хас
Неимоверно това ще се случи
Ееее има си хас да не са напийш кат свиня
Неимоверно това ще се случи
Ееее има си хас да не са напийш кат свиня
(араб. ) чист, доброкачествен, истински, хубава работа, виж ти, възможно ли е. Употребява се за изразяване на учудване, възмущение от изказано предположение или на несъгласие с възможността това предположение да стане реалност.
Музиката престана. От улицата се зачу крясъкът на едно хлапе: „Но-ви ве-стни-ци. Народно величие-е-е!“ Какво Народно величие? Има си хас!
---
В българските диалекти хас се среща като прилагателно със значение ‘истински’ (Хас майка му (Смолянско), Туй кучи й хас копой (Горнооряховско), като съществително име със значение ‘истина’ (Хас ти казвам! (Смолянско, Асеновградско) и като наречие – ‘наистина’ (Хас ми требуваш. (Златоградско).
---
Има си хас да закъснееш за първия си работен ден.
---
Има си хас и това да не знаеш.