да разфлудя
Да залея интернет дискусия с голям брой коментари, които не казват нищо ново (или нищо по същество), т.е. само „разводняват” темата (а понякога и нямат нищо общо с нея). Интернет жаргон – идва от англ. "flood" („потоп, наводнение; прилив”) – макар че произношението е малко неправилно, понеже на английски е по-скоро „флъд” [flʌd], а не „флуд”.
Използва се и като възвратен глагол: „да се разфлудя”.
Към съ–участници в дискусия:
„Е, хайде, стига по този въпрос, че разфлудихме темата.”
„По-добре отворете отделна тема за това, че ще разфлудим пак.”
„Ще извинявате, ако съм разфлудил – май малко се поувлякох. :)”
„Какво сте се разфлудили такива?”
6
0