да не ги пърди магарето
За пари – по-вулгарен вариант на изрази като: „да не извират“, „да не растат по дърветата“ и подобни.
И ми вика: дай двеста лева да смена гърнето. …Ееее, чааакай бе – тех да не ги пърди магарето?!
0
0
За пари – по-вулгарен вариант на изрази като: „да не извират“, „да не растат по дърветата“ и подобни.
И ми вика: дай двеста лева да смена гърнето. …Ееее, чааакай бе – тех да не ги пърди магарето?!