Моше
събирателен образ на алчния, хитър и пресметлив евреин от вицовете. Вероятно има нещо общо с появата в българския език на думата „мошеник”. Моисей на иврит се произнася Моше.
Моше си купил крава за сто шекела от стар селянин. Селянинът му обещал да закара животното у тях на следващия ден. Дошъл, както се били уговорили, на следващия ден, но без кравата.
– Извинявай, Моше, но кравата умря…
– Жалко, но тогава ми върни стоте шекела.
– Не мога, Моше, вече пропих и пропилях парите.
– Добре, тогава просто ми докарай кравата.
– За какво ти е умряла крава?! – изумил се селянинът.
– Ще я разиграя на лотария.
– Как ще разиграваш на лотария умряла крава?!
– Повярвай ми, мога да го направя… Просто на никого няма да казвам, че кравата е умряла.
След месец селянинът случайно среща Моше:
– Какво стана с моята умряла крава?
– Разиграх я на лотария, както ти бях казал. Продадох петстотин лотарийни билета по два шекела парчето и заработих 998 шекела чиста печалба.
– И как – никой ли не се възмути?!
– Само този, който спечели кравата. Как се възмущаваше и как крещеше! Даже се наложи да му върна двата шекела.
* * *
Срещат се двама евреи:
– Здрасти, Моше. Имаш ли малко пари да ми дадеш назаем?
– Съжалявам, нямам и шекел в себе си.
– А у вас?
– У нас всички са добре, благодаря.
* * *
– Моше! Почти два часа изхвърляш боклука! Как е възможно?!
– Сара, успокой се! Накрая все пак го продадох!