Кон троа псе, муа го апеше

Стар шеговит лаф, комбиниращ типично шопско произношение с изискан френски акцент. Използван най-често за майтап с хора, говорещи или изучаващи френски език. Идеята тук е в променените ударения на диалектните форми „му̀а” (муха) и „àпе” (хапе), както и, разбира се, в наблягането върху типичното за френския гърлено „р”.

— А французите?

— Кон троа псе, муа го апеше — веднага отговори Вадим.

— Което в превод е…

— Кон трева пасе, муха го хапеше. Селска картинка. Левитан Крамски.

дървен шоп от шоплука
26 Jun 2024 в 21:49:24 ч.
0 0
Етикети:

Добави алтернативно значение

Докладвай нередност